Aller au contenu principal

Appelez-nous : +32 (0)496 038 538  

 

Demande de devis

 

Traduction de cahier des charges

vertaling bouwsector

 

Traduction technique d’un cahier des charges ou devis

La traduction d’un cahier des charges doit se faire en connaissance de cause. Un cahier des charges est un ensemble de documents comprenant une description précise et le calcul du prix des travaux à réaliser pour un projet tel qu'un projet de construction. Mais il peut également être établi pour la construction d'un site web, la mise en place d'une campagne publicitaire, un processus industriel ou un projet informatique. En Belgique, les situations dans lesquelles les parties concernées parlent une autre langue ne sont pas rares.
La plupart des clients qui nous confient la traduction de leurs cahiers des charges proviennent du secteur de la construction. Nous traduisons différents cahiers des charges pour la construction de maisons, d'appartements, de complexes immobiliers ou de projets complets pour les architectes, les promoteurs de projets et les promoteurs de construction.

Un cahier des charges, qu'est-ce que c'est en fait ?

Le terme cahier des charges provient du français et était déjà utilisé sous l’Ancien Régime français. Mais le terme cahier des charges fait également partie de la langue francophone belge. On parle aussi parfois de devis.
Le cahier des charges se compose d'une partie technique et d'une partie administrative. La partie administrative comprend les conditions administratives et juridiques nécessaires pour les appels d'offres, telles que le lieu des travaux de construction, le prix, le délai d'exécution et les sanctions éventuelles.
La partie technique contient la description du bâtiment, les parties souterraines et aériennes, les étages, la toiture, les parties privatives et communes des appartements, les différentes pièces, le mode d'exécution des travaux, le choix des matériaux, la couleur, les dimensions et bien d'autres spécifications encore.
Les directives PEB sont également incluses dans un cahier des charges et décrivent les matériaux d'isolation, l'épaisseur de l'isolation, le choix du vitrage, le type de chauffage et l'équilibre entre l'isolation et la ventilation. Tous ces éléments sont utilisés pour déterminer le niveau de PEB du bâtiment.

L'importance du cahier des charges

La description technique dans le cahier des charges est généralement illustrée par des dessins. Accompagné du métré et de l'offre de prix, le cahier des charges vous indique ce que vous obtenez à quel prix. Le cahier des charges vous permet de voir ce qui est inclus et non inclus dans le prix de revient total d'un projet de construction. Ainsi, il forme la base du contrat entre le développeur de projet ou l'entrepreneur et le client. Plus les spécifications sont détaillées, moins il y aura de chances que l'entrepreneur commette des erreurs au cours de l'exécution.

Êtes-vous dans une situation typiquement belge ?

Nous nous chargeons de la traduction professionnelle de votre cahier des charges.
Différentes parties sont impliquées dans un projet de construction : le promoteur du projet, l'architecte, l'entrepreneur, l’entrepreneur sous-traitant, la commune, le client, etc. En Belgique en particulier, nous rencontrons souvent des situations dans lesquelles les parties concernées parlent des langues différentes : un promoteur néerlandophone construit un complexe d'appartements dans la Région de Bruxelles-Capitale, où des clients francophones, néerlandophones et anglophones nés à l'étranger peuvent être intéressés par l'achat d'un appartement. Dans de telles situations, le cahier des charges doit être correctement traduit.  Nous avons tout le savoir-faire pour vous livrer une traduction technique correcte de votre cahier des charges en néerlandais, français, anglais et allemand.

Des clients satisfaits du secteur de la construction témoignent …

« À ce stade, je tiens également à vous remercier pour le travail correct !
Nous sommes très satisfaits de la traduction ainsi que du respect des délais convenus.
Si nous avons d'autres travaux de traduction à faire, nous n’hésiterons certainement pas à refaire appel à vos services ! »

San Meuwes, Lava architects

 

©Agence de Traduction Evina 2018

Website and internet marketing by Acoma