Overslaan en naar de inhoud gaan

Bel ons : +32 (0)496 038 538  

 

Offerte aanvragen

 

Duitse vertaling

duitse vertalingen

 

Communiceren in het Duits met de grote Europese handelspartners

Een Duitse vertaling is na het Frans en het Engels, de meest gevraagde vertaling aan ons vertaalbureau. Deze West-Germaanse taal is de meest gesproken taal in de Europese Unie en hiermee ook een belangrijke taal voor de Europese handelscommunicatie. Als één van de grootste wereldeconomieën mag Duitsland gerust als de economische motor van de Europese Unie genoemd worden.
Vrijwel alle Belgen en Nederlanders hebben het Duits voorgeschoteld gekregen in het talenpakket op de middelbare school. Wie zich de Duitse lessen herinnert, kijkt misschien met gemengde gevoelens terug op die lastige naamvallen. Andere herkennen er meteen gelijkenissen in met de Nederlandse taal en konden binnen de kortste tijd al een aardig mondje Duits praten. Tussen Duits spreken en schrijven is er echter een groot verschil. Bij het spreken, kun je het gebruik van de naamvallen nog wat verdoezelen, wat uiteraard niet meer mogelijk is als je in het Duits gaat schrijven.

Een uitgestrekt Duits taalgebied

Het Duitse taalgebied strekt zich uit van Zuid-Denemarken tot Noord-Italië. Het hart van de Duitse taal is Duitsland. Verder wordt er ook Duits gesproken in Oostenrijk en Zwitserland, maar ook in kleine staten zoals Liechtenstein en Luxemburg. In het meertalige België is Duits de derde taal, het wordt vooral gesproken in de Oostkantons. Tenslotte wordt er ook nog Duits gesproken in het Deense Zuid-Jutland en in het Italiaanse Zuid-Tirol. En omdat Duitsland ook nog een tijdje Zuidwest-Afrika gekoloniseerd heeft, spreekt vandaag nog steeds een derde van de blanke bevolking in Namibië Duits als moedertaal.

Standaard-Duits of het algemene ‘Hochdeutsch

Je hebt waarschijnlijk wel al gemerkt dat het ene Duits het andere niet is. Een echte Duitser zal een heel ander Duits spreken dan een Zwitser bijvoorbeeld. Het standaard-Duits is gebaseerd op het Oost-Midden-Duits dat gesproken wordt in de regio van Leipzig, Wittenberg en Dresden. Dit is de streek waar Maarten Luther, de hervormer van de kerk, geboren is. Toen hij de Bijbel vertaalde naar de taal van het volk, gebruikte hij zijn eigen dialect afkomstig van Thüringen. Mede door de boekdrukkunst, is dit dialect uiteindelijk de nationale standaard voor de Duitse taal geworden. Deze schriftelijke standaardtaal werd in 1901 officieel vastgelegd naar aanleiding van het eerste Duden handboek. Sindsdien is er nog maar één wijziging geweest, in 1998.

De Germaanse taal en zijn vele dialecten

Het Duits behoort tot de Germaanse talen, een talengroep binnen de grote Indo-Europese taalfamilie. Wellicht heb je al gemerkt dat het Duits heel nauw verwant is met het Nederlands. Dat komt omdat beide talen tot dezelfde taalfamilie behoren. Net zoals voor het Nederlands bestaan er voor het Duits nog een flink aantal dialecten, zowel in Duitsland als daarbuiten.
In de Europese Unie alleen al, spreken ongeveer 105 miljoen mensen Duits als moedertaal. Hiermee staat het Duits op de tweede plaats na Rusland op de ranglijst van de gesproken talen in Europa. Tot ongeveer 1800 was het Duitse taalgebied nog een groot lappendeken van dialecten. Het is dan ook niet zo vanzelfsprekend dat alle Duitssprekende mensen elkaar goed begrijpen.
Tot voor kort was het voor de Noord-Duitsers alsof de standaard-Duitse Taal een vreemde taal was, zij bleven zich vasthouden aan het Niederdeutsch, dat heel sterk lijkt op het Nederlands. Uiteindelijk kreeg het Hochdeutsch toch de bovenhand en is deze taal de standaardtaal van alle Duitsers geworden.

Bekende Duitse schrijvers

Het Duits is een zeer literaire taal. Prachtige literaire werken van Duitse auteurs zoals Bertolt Brecht, Franz Kafka, Heinrich Böll, Heinrich Heine, Rainer Maria Rilke, Immanuel Kant en Johann Wolfgang Goethe zijn je zeker niet onbekend.

Ontmoet je Duitse klanten met kwaliteitsvolle Duitse vertalingen

De Duitsers zijn één van onze belangrijkste handelspartners. Om je diensten en/of producten op de Duitse markt te verkopen, is het sterk aangeraden om in het Duits te communiceren. Dit doe je best met kwaliteitsvolle vertalingen, uitgevoerd door native vertalers die perfect de Duitse cultuur kennen en begrijpen. Graag helpen we je om te communiceren met je klanten in die rijke Deutsche Sprache. Bis bald!

 

©Vertaalbureau Evina 2018

Website and internet marketing by Acoma